Jesus and Nicodemus 耶稣和尼哥德慕
1 Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus who was a member of the Jewish ruling council. 2 He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs you are doing if God were not with him. 3 Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” 4 “How can someone be born when they are old?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!” 5 Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit. 6 Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. 7 You should not be surprised at my saying, ‘You must be born again.’ 8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.” 9 “How can this be?” Nicodemus asked. 10 “You are Israel’s teacher,” said Jesus, “and do you not understand these things? 11 Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony. 12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? 13 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man. 14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness,so the Son of Man must be lifted up, 15 that everyone who believes may have eternal life in him.” 16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. 18 Whoever believes in him is not condemned,but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son. 19 This is the verdict: Light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil. 20 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed. 21 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God. 22 After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized. 23 Now John also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized. 24 (This was before John was put in prison.) 25 An argument developed between some of John’s disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing. 26 They came to John and said to him, “Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan—the one you testified about—look, he is baptizing, and everyone is going to him.” 27 To this John replied, “A person can receive only what is given them from heaven. 28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Messiah but am sent ahead of him.’ 29 The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete. 30 He must become greater; I must become less.” 31 The one who comes from above is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth. The one who comes from heaven is above all. 32 He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony. 33 Whoever has accepted it has certified that God is truthful. 34 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit. 35 The Father loves the Son and has placed everything in his hands. 36 Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.
1 有一个人，属于法利赛人，名叫尼克迪莫，是犹太人的一位首领。 2 他夜里来到耶稣那里，说：“拉比，我们知道你是从神那里来的老师，因为你所行的这些神迹，如果没有神的同在，没有人能做得到。”3 耶稣回答说：“我确确实实地告诉你：一个人如果不重生，就不能见神的国。” 4 尼克迪莫问：“人老了，怎么能出生呢？他难道能再进母腹又出生吗？” 5 耶稣回答：“我确确实实地告诉你：一个人如果不是由水和圣灵所生的，就不能进入神的国。 6 由肉体所生的，就是肉体；由圣灵所生的，就是灵。 7 我说‘你们必须重生’，你不要感到惊奇。 8 风随意而吹，你听见风声，却不知道它从哪里来，往哪里去。所有由圣灵所生的，也是这样。” 9 尼克迪莫又问：“怎么能有这些事呢？” 10 耶稣回答说：“你是以色列的老师，还不明白这些事吗？ 11 我确确实实地告诉你：我们讲论我们所知道的，我们见证我们所看到的，而你们却不接受我们的见证。12 我告诉你们地上的事，你们尚且不信，如果我告诉你们天上的事，你们怎么会信呢？ 13 除了从天上降下来的人子，没有人升过天。 14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起，人子也必须照样被举起来， 15 好使所有相信他的人，都得到永恒的生命。16 “神爱世人，甚至赐下他的独生子，好让所有信他的人不至于灭亡，反得永恒的生命， 17 因为神差派他的儿子来到世上，不是为了定世人的罪，而是为了世人藉着他得救。 18 信他的人，不被定罪；不信的人，已经被定罪了，因为他不信神独生子的名。19 “所定的罪是这样的：光来到了世界，人们却因自己的行为邪恶，不喜爱光，反喜爱黑暗。 20 事实上，所有作恶的人，都憎恨光，不来到光那里，免得自己的行为被揭露出来； 21 但行真理的人，却来到光那里，为了显明自己所做的是在神里面被做成的。” 22 这些事以后，耶稣和他的门徒们来到犹太地区，住在那里，并且给人施洗。 23 约翰也在撒令附近的艾嫩施洗，因为那里水多。众人纷纷而来受洗。 24 原来，约翰那时候还没有被投进监狱。25 约翰的门徒们与一个犹太人，为了洁净礼起了辩论。 26 他们就到约翰那里，对他说：“拉比，你看，以前与你在约旦河对岸的，就是你所见证的那一位，他也在施洗，而且大家都到他那里去了。” 27 约翰回答说：“如果不是从天上赐下的，人就不能得到什么。 28 你们自己可以为我见证：我曾经说过‘我不是基督，而是奉差派在他前面的。’ 29 迎娶新娘的是新郎。新郎的朋友站在那里，听到新郎的声音，就欢喜快乐。这样，我这喜乐得以满足了。30 他必兴旺，我必衰微。” 31 那从上面来的，是在万有之上；那从地而出的，属于地，而且所说的也属于地。那从天上来的，是在万有之上， 32 他见证他所看到的、他所听到的，可是没有人接受他的见证。 33 那接受他见证的人，就印证了神是真实的。 34 神所差派的那一位，就说神的话语，因为神不靠着量度赐下圣灵。 35 父爱子，把一切都交在他手里了。36 信从子的人，就有永恒的生命；但是不肯信从子的人，见不到生命，而且神的震怒也停留在他身上。