Updated: Apr 8, 2018
An Old Yet New Command: Love 又旧又新的命令：爱
7 Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard. 8 Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining. 9 Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister is still in the darkness. 10 Anyone who loves their brother and sister lives in the light, and there is nothing in them to make them stumble. 11 But anyone who hates a brother or sister is in the darkness and walks around in the darkness. They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.
7 各位蒙爱的人哪，我写给你们的不是一条新命令，而是你们从起初就有的旧命令；这条旧命令就是你们所听过的那话。 8 另一方面，我写给你们的也是一条新命令；这命令在他、在你们，都是真实的，因为黑暗正在消逝，真光已经在照耀。9 那说自己在光里却恨自己弟兄的，至今还在黑暗里； 10 那爱自己弟兄的，就住在光里，而且在他里面没有什么绊脚的事； 11 但那恨自己弟兄的，就是在黑暗里，并且在黑暗里行走，也不知道自己往哪里去，因为黑暗使他的眼睛瞎了。
This is the test of genuine fellowship: Have you ever hated someone? How has the love of God caused that hate to dissipate? Christians are marked by the ability to forgive despite how they feel.
这是真正团契的测试：你曾经恨过别人吗？ 如何让上帝的爱消除仇恨？不管基督徒的感 受如何，他们以有饶恕的能力为特征。
Reflections and Prayer 反思祷告